17:10

Я всех умней, но это незаметно.
Чего только люди не напридумывают.. Просвящает нас profileЧайка.

Эквиваленты русской поговорки "После дождичка в четверг"
и/или "Когда рак на горе свистнет" (Вилли Мельников)

В латышском - "Когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова";
в немецком - "Когда собаки залают хвостами";
в туарегском - "Когда верблюдам надоест выдавать свои спрятанные крылья за горбы";
во вьетнамском - "Когда рис научится вырастать на спине буйвола";
в тибетском - "Когда скалы согласятся стать мягче облаков";
в бенгальском - "Когда обезьяна поклонится брахману";
в лангедоке - "Когда из луны вылупится рыба";
читать дальше



URL записи

Мне почему-то больше всего нравится венгерская) Простенько и со вкусом. И туарегский вариант еще очень романтишный)) А вот от баулийской (или баульской? не знаю, как это можно просклонять) по спине начинают маршировать стада мурашек :uzhos:

@темы: злобная булочка с изюмом, бредни к обедне, потерял дар речи, нашедшему - премия

Комментарии
25.10.2011 в 17:17

Путь её туда, где солнце. ☆彡
Ржу над картинкой около "чайка." :)))))
25.10.2011 в 17:20

Я всех умней, но это незаметно.
Ничего более похожего на чайку я не нашла :lol: Только совочайка чайковА))
Вечно они меня огорчают своим ассортиментом :gigi:
25.10.2011 в 17:21

Путь её туда, где солнце. ☆彡
Очень похоже))))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии