
и/или "Когда рак на горе свистнет" (Вилли Мельников)
В латышском - "Когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова";
в немецком - "Когда собаки залают хвостами";
в туарегском - "Когда верблюдам надоест выдавать свои спрятанные крылья за горбы";
во вьетнамском - "Когда рис научится вырастать на спине буйвола";
в тибетском - "Когда скалы согласятся стать мягче облаков";
в бенгальском - "Когда обезьяна поклонится брахману";
в лангедоке - "Когда из луны вылупится рыба";
читать дальше
URL записи
Мне почему-то больше всего нравится венгерская) Простенько и со вкусом. И туарегский вариант еще очень романтишный)) А вот от баулийской (или баульской? не знаю, как это можно просклонять) по спине начинают маршировать стада мурашек
